Ja sam pobieram japońską wersję anime, dodaję do niej przetłumaczone przeze mnie polskie napisy i wrzucam na CDA, a następnie na Shinden.pl i czekam na akceptację moderacji. Jeżeli chodzi o inne tłumaczone anime to jeszcze jest Jingai-san no Yome (emitowane) i dla fanów anime tłumaczę na prośbę odcinki. Anime, o które mnie poproszono o tłumaczenie: Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans 2 Sezon (od 15 odcinka); Jashin-chan Dropkick (od 3 odcinka); Gundam Build Fighters (od 14 odcinka); Planet With (cała seria); Asobi Asobase (cała seria); Tenchi Muyo! (cała seria); Kobato (od 4 odcinka); Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes (od 2 odcinka); Yaoguai Mingdan (od 4 odcinka); CMFU Xueyuan: Wangzi Peng Peng Qiu (cała seria). To są anime, które pojawią się z moim tłumaczeniem w najbliższym czasie. Jeżeli ktoś jest zainteresowany jakimś anime, który będę tłumaczył od x odcinka, to wcześniejsze znajdują się na Shinden.pl. Pozdrawiam~ FilipAkaMojżesz
Odpowiedz
anonim192(*.*.107.192)2018-10-13 16:51:11+7
@anonim192: sr, jeszcze jednak mam pytanie, to normalne że wypalanie napisów w tym handbrake'u zajmuje ~45minut?
Odpowiedz
anonim192(*.*.107.192)2018-10-13 14:14:07+7
@pxplaygaming: to propsy za zombie land sage, a jakim programem HARDSUB'ujesz? ja coś tam próbowałem z Avidemuxem ale troche sie nie znam więc kiepsko mi wyszła próba hardsubu
Odpowiedz
bracie dzięki za tłumaczenie najlepsze anime sezonu
Odpowiedz
anonim61(*.*.106.61) 2018-10-12 21:24:54+7
skąd oryginał? gdzie czekać na napisy? coś więcej od twórcy napisów?
Odpowiedz
anonim61(*.*.106.61)2018-10-12 21:36:30+7
@anonim61: dobra, widze w 3 minucie, shinden, x piątek o ~2:00 od filipa, szkoda tylko że tam nie widze odcinka xD a zalogowany jestem bo sprawdzilem
Odpowiedz
anonim105(*.*.10.105) wysłano z m.cda.pl 2018-11-28 23:32:27+5
@MuchapanauchaAnime: Zgadza się. Aktualna wersja Zombieland Saga zawiera mnóstwo błędów i nie tylko ortograficznych. Wynika to z faktu, że to było moje pierwsze anime, które tłumaczyłem, więc nie miałem doświadczenia (w czymkolwiek). Im dłużej trwała moja kariera tłumacza, tym coraz lepiej mi szło pod każdym możliwym kątem (interpunkcyjnym, ortograficznym, poprawnej polszczyzny, estetycznym itd.). Możliwe, że w przyszłości moje stare napisy zostaną poprawione, lecz w sumie mówię tak od ponad roku. Ale zawsze jakaś szansa jest (ostateczny termin będzie przed premierą drugiego sezonu, który został zadeklarowany przez studio).
Odpowiedz
anonim171(*.*.216.171) wysłano z m.cda.pl 2020-10-18 22:21:42+1
Tak to się kończy jak nie sprawdzisz czy anime jest o apokalipsie zombi tylko o zombie
Odpowiedz
Ja mysle ze Tae-chan jako jedyna nie ma powiązania z muzyką, dlatego jest nadal najprawdziwszym zombie i ten typek nawet nie chciał jej przebudzić (ewentualnie nie wie jak)
Odpowiedz