Świetny, wzruszający odcinek specjalny. Perfect! :)
Odpowiedz
anonim45(*.*.242.45) 2023-10-28 15:00:27+3
@4:15 No nie wiem, czy akronim UNIT tłumaczy się tak samo jak "unit", czyli rzeczywiście "jednostka". ;) Akronim ma sens tylko po angielsku: "United Nations Intelligence Taskforce". Po polsku ewentualny akronim JEDNOSTKA ma tyle liter, że powodzenia temu, kto się nagłowi, jak to skutecznie dopasować, aby znaczyło to samo, co po angielsku. ;) Po polsku akronim musiałby brzmieć, powiedzmy, Wywiadowcza Grupa Zadaniowa Organizacji Narodów Zjednoczonych, względnie Wywiadowcza Grupa Zadaniowa ONZ. W skrócie WGZONZ.
Dlatego należałoby raczej zachować oryginalną nazwę UNIT, a kto nie wie co to znaczy jako słowo to sobie sprawdzi w słowniku czy w Internecie. ;)
Odpowiedz