Jakiekolwiek tłumaczenie jest lepsze niż brak tłumaczenia, lecz uważam że możesz darować sobie używania kolorów w napisach. Przeciętna czcionka, outline, cienie, i napisy będą przyjemniejsze do czytania a robota będzie wyglądać profesjonalnie. W poprzednich odcinkach widziałem że próbujesz 'spolszczyć' wymowy zamiast pozostawiać ich oryginalną formę. Rozumiem rozbieżność kulturową, ale osobiście preferuje zachowanie bardziej bezpośredniego tłumaczenia, nawet jeśli dla nad polaków mogą brzmieć nietypowo. Poza tym dobra robota!
Odpowiedz