Film jest niemy, przeznaczony głównie do czytania.
Uwaga! Zauważone przeze mnie zależności pomiędzy tymi językami, które tu przedstawiłem, nie muszą mieć charakteru absolutnego. Niewykluczone, że istnieją od nich wyjątki. Zresztą, jak już pokazałem na przykładzie imiesłowów teraźniejszych czynnych, zaprezentowane przeze mnie reguły czasem działają, gdy porównamy hiszpańskie słowo nie z podstawową, słownikową formą łacińskiego pierwowzoru, ale np. z genetiwem (że tak to szumnie określę).
Spis treści:
0:00 - 0:03 Wstęp
0:04 - 0:22 X
0:23 - 0:35 ov
0:36 - 1:02 S- Es-
1:03 - 2:01 t d
2:02 - 2:15 f h
Nasz serwis wykorzystuje pliki cookie. Warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies możesz zmienić w ustawieniach Twojej przeglądarki.