W opisie filmu prosisz o ocenę napisów, szczerze mówiąc nie są najgorsze jakie widziałem ale nie można nazwać ich dobrymi. Po pierwsze widać że nie tłumaczysz z Japońskiego tylko z Angielskiego co samo w sobie nie jest złe ale nie powinieneś zostawiać angielskich nazw czy to skili czy czegokolwiek innego, ponieważ nie każdy zna angielski i nie będzie miało to dla niego po prostu sensu. Po drugie rozdziel linijki w których pojawiają się tłumaczenia japońskich napisów na ekranie, np. daj je na górę ekranu a to co mówią bohaterowie na dół ekranu. Po trzecie tłumacz każde zdanie jakie się pojawi, po pięciu minutach odcinaka było nie przetłumaczone co najmniej 5-6 zdań.
Odpowiedz