Następne wideo
anuluj
Odblokuj dostęp do 15177 filmów i seriali premium od oficjalnych dystrybutorów!
Oglądaj legalnie i w najlepszej jakości.
Włącz dostęp
avatar

Produkcja............: USA
Gatunek..............: Animacja, Familijny, Fantasy, Komedia
Premiera.............: 22 maja 1987 (świat)
Reżyseria............: Janice Karman
Scenariusz...........: Ross Bagdasarian Jr., Janice Karman
Muzyka...............: Randy Edelman
Zdjęcia..............: Brak Danych
Obsada...............: Susan Tyrrell, Anthony De Longis, Dody Goodman, Nancy Cartwright



Dave Seville musi wyjechać w podróż służbową do Europy. W związku z tym zostawia swoich podopiecznych - wiewiórki Alvina, Simona i Theodora pod opieką panny Miller. W tym momencie, Alvin zapragnął zwiedzić świat. Wiewiórki organizują wyścig dookoła planety. Nie wiedzą, że ich rozmowa jest podsłuchiwana przez dwójkę przemytników diamentów - rodzeństwo Klaus i Claudia Vorstein. Chcą pomóc wiewiórkom w ich wyścigu, dając im do dyspozycji balony napełnione ciepłym powietrzem.

pokaż cały opis
W katalogu: Bajki Lektor
5.0 / 5 Oceny: 2
1059 godzin bajek dla dzieci.
Włącz CDA Premium w mniej niż 2 minuty!
Nowe, wygodne metody aktywacji.
Komentarze do: Przygody Chipmankow / The Chipmunk Adventure [BRRip] [XviD] [480p] [Lektor PL] (1987)
Najlepsze komentarze
avatar
anonim149 (*.*.25.149) 2023-10-03 20:15:21 +2
O Boże, jak ja kochałem tę bajkę. Odpowiedz
fiseriale597 2023-08-05 15:36:40 +2
z polskim dubbingiem ze studia dubbingowego "Master Film" jako "Przygoda Wiewiórek" był emitowany 28 maja 1995 roku w CANAL+ Odpowiedz
avatar
anonim151 (*.*.163.151) 2016-03-28 21:40:44 +1
Wszedzie szukałam tej bajki :D
Bajka dzieciństwa Odpowiedz
avatar
anonim26 (*.*.243.26) 2016-06-07 18:26:16 +1
@anonim151: ja tez kocham ta bajke Odpowiedz
avatar
anonim102 (*.*.102.102) wysłano z m.cda.pl 2017-07-01 20:42:44 0
Polish:
Nie jest dubbing, ale tłumaczenie na angielski wersja (VHS dźwięku) ale na obrazie blue-ray, Kobieta, która tłumaczy (nagrywanie głosu) przypomina, zwroty, dialogi i pieśni, ale za to napisy istnieje!!! CI to był polski dubbing piosenek jest głosy byłoby w Polsce I jestem rozczarowany, ponieważ nawet po rosyjsku go ma
To samo... Patrzę wszędzie ale nic Odpowiedz
avatar
anonim102 (*.*.102.102) wysłano z m.cda.pl 2017-07-01 20:35:35 0
Ce n'est pas un doublage mais une
Traduction sur la version anglaise( son
Vhs) mais sur l'image du blue - ray
La damme qui traduit (voix off) re-dit
Les phrases des dialogues et des chansons
Mais pour cela les sous-titres existes!!!!
Ci c'estais un doublage polonais les chansons est les voix serais en polonais
Je suis decu car meme en russe c'est la
Meme choses... J'ai chercher partout mais rien Odpowiedz
avatar
anonim151 (*.*.163.151) 2016-03-28 21:47:12 0
Troche zacina, ale jestem w stanie przeżyc xd Odpowiedz
Autoodtwarzanie następnego wideo
on
off

Logowanie