During DAGADANAs Autumn Asian Tour we had a great chance to visit Jeju Island in South Korea. On the top of the crater in the center of an Island we made a stop, sat down on a path and started to sing an ukrainian song.
A w tomu sadu is a classic wesnianka a spring song (otherwise known as gaiwka, gagilka, jagilka, ryndziwka) or ancient Slav ritual song. Pieces like this were sung in the spring, whose arrival heralded the new year in the Slavic calendar. The season was greeted with joy and ceremony, with the accompaniment of song and dance. Wesniankas usually tell about the themes of agriculture, love and marriage, history or (in the oldest versions) cosmogony.
See the lyrics below.
. . .
Podczas naszej jesiennej azjatyckiej trasy mieliśmy wspaniałą możliwość odwiedzenia wyspy Jeju w Korei Południowej. Na szczyce krateru zrobiliśmy mały przystanej, usiedliśmy na ścieżce i zaśpiewaliśmy ukraińską piosenkę.
A w tomu sadu to klasyczna wesnianka (inaczej: gaiwka, gagilka, jagilka, ryndziwka), czyli starodawna słowiańska pieśń obrzędowa. Utwory tego typu wykonywano wiosną, której nadejście zwiastowało nowy rok w kalendarzu Słowian. Czas ten witano radośnie i uroczyście, przy akompaniamencie pieśni i tańców. Wesnianki poruszają najczęściej tematy agrarne, miłosno-weselne, historyczne czy kosmogoniczne (ten wątek pojawia się w ich najdawniejszych wersjach).
Słowa znajdziecie poniżej.
In that orchard
Carefully swept clean
And woven
By periwinkle.
Into that orchard
No one ever came,
Except for young Andriy
Tending to a horse.
Tending to a horse,
Writing a simple letter
To that Natalia,
Whom he dearly loved.
O Natalia,
Youre so aloof and curvy
I wrote you letters,
But you never came!
And you, Andriy,
Are quite the idler,
Mount your dark horse
And come get me yourself!
---
.
,
.
,
,
.
, ,
,
,
!
, ,
,
!
Lyrics: traditional
Music: traditional, DAGADANA
Nasz serwis wykorzystuje pliki cookie. Warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies możesz zmienić w ustawieniach Twojej przeglądarki.