Następne wideo
anuluj
Odblokuj dostęp do 14963 filmów i seriali premium od oficjalnych dystrybutorów!
Oglądaj legalnie i w najlepszej jakości.
Włącz dostęp
avatar

Gangster ratuje życie czarnoskóremu chłopakowi. Młodzieniec postanawia zostać samurajem gotowym na wszystko dla swojego wybawcy.

pokaż cały opis
4.0 / 5 Oceny: 12
Włącz dostęp do 14963 znakomitych filmów i seriali
w mniej niż 2 minuty! Nowe, wygodne metody aktywacji.
Komentarze do: Ghost. Dog. Droga. samuraja. 1999. Lektor.pl
Najlepsze komentarze
avatar
anonim81 (*.*.207.81) 2023-09-14 01:20:51 +5
film zajebisty muzyka zajebista klimat czas miejsce Odpowiedz
orchidia69 2023-08-30 17:15:20 +5
Super film Odpowiedz
marcinkowalczyk806 2024-02-21 05:16:42 +3
Zajebisty Odpowiedz
TomUsh 2024-05-06 11:33:19 +1
Ta wersja (bo jest też inna na kanale Pauli) wydaje się nieco lepsza w kwestii równie obrazu jak i dźwięku. Jest też zupełnie inne tłumaczenie i lepszy lektor. Przytoczę fragment komentarza, który umieściłem pod inną wersją tej produkcji:

"Wspaniały film i świetna rola Foresta Whitakera Warto wsłuchać się w najistotniejszy element tej produkcji, czyli przytaczane fragmenty kodeksu Bushido. Moim zdaniem to film o przemijającym bezpowrotnie "świecie" a raczej pewnym okresie w historii, który potocznie nazywamy "epoką" wraz z wszystkimi jej atrybutami i postaciami ją reprezentującymi. Jest tu sporo mądrości rodem ze starożytnej Japonii (Kodeks Bushido), które nigdy się nie zestarzeją. Szczególnie podoba mi się prawda o roli starego i młodego pokolenia w przemijającym świecie:

"Świat zmierza ku końcowi, a jego duch powoli zanika. Nawet jeśli ktoś próbowałby przywrócić ducha tego świata sprzed stu lat, nie może tego zrobić. Dlatego tak ważne jest, aby z każdego pokolenia wydobyć to co najlepsze" (tłumaczenie tłumacza, które co prawda oddaje sens, ale nieco różni się od oryginalnego tekstu. Różnice są niewielkie, ale jak to mówią, diabeł tkwi w szczegółach). . "

A poniżej tłumaczenie tego samego fragmentu z tej wersji. Oceńcie sami:

"To, co nazywamy "duchem wieku" to coś, do czego nie mamy powrotu. Duch ten stopniowo zanika, gdyż kończy się dany świat. Dlatego też, choć chciałoby się przywrócić ducha sprzed stu lat, nie jest to możliwe. Ważne jest, by jak najlepiej wykorzystać każde pokolenie".

To drugie tłumaczenie jest wierne oryginałowi. Pierwsze natomiast literacką wariacją oryginału. Dzięki zestawieniu obydwu mamy dwie szkoły polskich tłumaczeń filmów. Każdy może wybrać taką, jaką uzna za lepszą. Tłumaczenie na tej wersji filmu (przynajmniej tekstów pisanych) jest typowe dla filmów z napisami. Bardziej dosłowne, nieodbiegające od oryginalnej ścieżki dźwiękowej i osobiście wolę właśnie takie. Tłumaczenie pierwsze ma również swoje zalety. Jest jak wspomniane powyżej, bardziej literackie, czasem wręcz poetyczne i dla nas Polaków często bogatsze, bardziej przystępne i zrozumiałe, dostosowane do naszego kręgu kulturowego. Dzięki raz jeszcze :) Odpowiedz
avatar
anonim192 (*.*.72.192) 2023-10-31 21:17:59 0
flaki z olejem Odpowiedz
jtokarski 2024-01-01 15:41:07 +2
@anonim192: To dla myślących film widać nie dla Ciebie. Lepszy film z mordobiciem Odpowiedz
Autoodtwarzanie następnego wideo
on
off

Ostatnio komentowane:

Logowanie