anonim58(*.*.34.58) wysłano z m.cda.pl 2022-05-09 14:17:18+12
Same skargi w komentarzach. Ja tam dziękuję że chciało ci się tłumaczyć. Mimo błędów anime jest fajne. Dzięki
Odpowiedz
anonim35(*.*.41.35)2022-05-09 14:44:20+1
@anonim58: Może dlatego, że ktoś, kto potrafi tłumaczyć z japońskiego na polski, powinien ogarniać podstawy ojczystego języka lepiej niż dziecko z podstawówki, a nie gorzej ? Naprawdę, to już szósty odcinek, a mniej więcej od trzeciego oglądam 5 minut i przełączam się na wersję z angielskimi napisami. I rozumiem o wiele więcej.
Odpowiedz
@white1351 po prostu napisy były generowane dość automatycznie, cięzko generatorowi było wiedzieć czy chodzi o płeć męską czy żeńska. W kwestii tej "postaci z mafii" to po prostu mob oznacza mafie, mob jako postać w grze to bardziej taki uliczny język, a generator też tego nie mógł przewidzieć. Przynajmniej takie są moje przypuszczenia, co nie zmienia faktu że nadal jestem wielce wdziędzny osobie która przetłumaczyła i dodała napisy jako jedyna w danym czasie.
Odpowiedz
anonim3(*.*.31.3) wysłano z m.cda.pl 2022-05-09 06:09:58+3
20:57 on nazywa siebie postacią drugoplanową a nie postacią z mafii, nawet może być postacią z tłumu też pasuje I ogólnie często napisy źle dopasowane płciowo
Odpowiedz
Debile skończone krytykują osobę która im napisy zrobiła wszystkie te osoby skoro uważają się za takie obyte po jakiego ku*** to piszą i nikt im tego nie każe oglądać tak wiec wyp***** stąd irytujące to jest jak potrafisz lepiej zrób tłumaczenie i wrzuć napisy złe zrób lepsze !!!!!!
Odpowiedz
@hmiras2: właśnie sam wszystko robię i nie mam po tłumaczeniu chęci oglądać i korekty robić ale tłumaczenie 7 odc wyszło raczej najlepiej jak na razie
Odpowiedz